Перевод "second floor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение second floor (сэкенд фло) :
sˈɛkənd flˈɔː

сэкенд фло транскрипция – 30 результатов перевода

I swear, these violets smell better and better.
Second floor.
10:30.
Все лучше и лучше пахнут эти фиалки.
Номер 17, первый этаж.
В пол-одиннадцатого.
Скопировать
Gavrila! Go!
Second floor.
a flat 18
Тихо ты, Гаврила.
Пошел, 3 этаж.
Шикарная чмара привезла стулья на Варсонофьевский, дом 17, квартира 17.
Скопировать
I live here.
Up on the second floor.
- With your mother?
А я здесь живу.
Вон там на третьем этаже.
- С мамой?
Скопировать
Yes.
normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second
in full mental capacity...
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
в здравом уме...
Скопировать
Watch out!
Get that second-floor window.
Bastards!
Запахло жаренным!
Возьмите второе дальнее окно.
Проклятье!
Скопировать
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Put your bags in your room on the second floor. It's the only one not in a mess.
I'll be home in an hour.
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
Располагайтесь в номере на втором этаже.
Я скоро приеду.
Скопировать
They used to pay me from a strongbox in the general's office.
Second floor in that building there.
Was it iron or wood?
Они выдавали мне деньги из сейфа в офисе генерала.
На втором этаже в том здании.
- Сейф деревянный или железный?
Скопировать
So much for our projects, one is now taking it easy.
We were supposed to do up the second floor, put the water and electricity.
To plant flowers.
Один из этих планов сейчас лежит здесь и в ус не дует. А вот с остальные повисли в воздухе.
Косметику на втором этаже сделать, провести воду и электричество.
Посадить цветы.
Скопировать
he is in the elevator.
its stoped on the second floor.
Open up, Laura.
Он находится в лифте.
Он остановился на втором этаже.
Открой, Лаура.
Скопировать
She's impossible.
Your rooms are on the second floor.
Good night.
Она невыносима.
Ваши комнаты на втором этаже.
Спокойной ночи.
Скопировать
Here we are.
I'm on the second floor.
I don't know if you know it, Babs, but you're my type of woman.
Пришли.
На второй этаж.
Должен тебе сказать, Бэбс, что ты мой тип женщины.
Скопировать
Shame on you!
Second floor.
Thanks a lot
Как вам не стыдно!
Второй этаж.
Спасибо.
Скопировать
That's how, when I was nine...
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
Вот почему, когда мне было девять, я упала с лестницы,
с третьего на второй этаж.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
Скопировать
The window?
The light, the window up there on the second floor.
The one that's closest to the edge of the building.
Из окна?
Свет, окно, наверху на втором этаже.
Окно, которое ближе к краю здания.
Скопировать
I need to talk to you about something. All right... If it's that important.
Second floor.
Okay...
Хорошо, если это настолько важно.
25-ая Западная улица, дом 258, 2-ой этаж.
Хорошо.
Скопировать
- This way, ma'am.
- Second floor!
Third floor!
Это там, мадам.
- 2 этаж!
- 3 этаж! ..
Скопировать
R.I.G.O.T.T. I...
Room 228, second floor.
228, thank you.
Р-И-Г-О-Т-Т-И
Палата 228, второй этаж.
228? Спасибо.
Скопировать
If this is the house, where would the Ambassador be?
Second floor ... in the back?
Renée, answer it.
Если они удерживают посла здесь, где он должен быть?
- На втором этаже... во дворе?
Рене, ответь.
Скопировать
-Is everything all right?
You'll be safer on the second floor.
I'm sorry.
- Он убьёт их. - Что-то случилось?
Вам безопаснее перейти на второй этаж.
Простите.
Скопировать
- It is still an open case, so let's proceed.
The victim lived in a second-floor unit.
Point of entry? - Window.
- Дело все еще открыто, так что давайте работать.
- Жертва живет на втором этаже.
Место проникновения?
Скопировать
Beloved be the ones who sit down.
SONGS FROM THE SECOND FLOOR
Very nice!
"Любимы будьте те, кто садится" Памяти Цезаря Валлехо (1892-1938)
ПЕСНИ СО ВТОРОГО ЭТАЖА
- Какие они стали красивые.
Скопировать
So this is what you're chasing.
We've narrowed it down to about four apartments on the second floor on this side, and Special Agent Mitch
Once he locks in, we move in.
Так вот за чем ты гонялся?
Мы сузили круг поиска до четырёх квартир, второй этаж по этой стороне. Особый агент Мич Гибсон... сканером засечёт источник, и тогда мы начнём.
Когда он определится, наступит наша очередь.
Скопировать
Once he locks in, we move in.
They're on the second floor.
Almost there. A couple more seconds.
Когда он определится, наступит наша очередь.
- Он на втором этаже.
- Мы уже почти там.
Скопировать
That's your chief of staff.
In the residence, on the second floor you have to jiggle the handle on the toilet or it'll....
I gotta go.
Это твой начальник персонала.
В резиденции, на втором этаже, ванна на втором этаже в конце холла. Ты должен слегка подергать ручку унитаза или он--
Я должен идти.
Скопировать
What a nice idea, son.
It's, uh, upstairs, on the second floor of our house.
Apu, you gotta help me.
Отличная идея, сынок.
[ Skipped item nr. 34 ]
Апу!
Скопировать
Hey, lookin' good!
Yeah, well, they're movin' me to the second floor.
Great.
Ёй, хорошо выгл€дишь.
ƒа. ќни перевод€т мен€ на второй этаж.
руто.
Скопировать
This is the area.
There's a storage facility on the second floor.
What?
Это здесь.
На втором этаже складские помещения.
Что?
Скопировать
I came here with my wife, you know. Oh, yes, I know.
She's on the second floor, room 212.
She won't be staying here?
- я приехал сюда с женой.
- ƒа, € знаю. ќна на 2-ом этаже, комната 212.
- ћы не будем жить вместе?
Скопировать
- He checked out, or rather disappeared.
The second floor maid found his room empty, but... he did leave a note saying that you would be settling
Which is a substantial sum.
- "то? - ќн съехал. "очнее сказать, исчез.
√орнична€ обнаружила, что его номер пуст. Ќо он оставил записку, в которой говоритс€, что ¬ы оплатите все его счета.
ƒостаточно весома€ сумма.
Скопировать
Keep moving. Keep moving.
I'm in the library, heading out to the second-floor balcony.
Modem in place.
Двигайся, двигайся.
Библиотека. Я выхожу на балкон второго этажа.
Модем на месте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов second floor (сэкенд фло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second floor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд фло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение